Fa temps, circulava un acudit que deia així:
Un chico se acerca a una chica y le dice:
—¿Estudias o trabajas?
—¿Lo cualo? —dice la chica.
—Que, ¿en qué trabajas? —responde él.
Deixant a banda la dubtosa correcció política de l’acudit i el seu més que possible caràcter elitista i menyspreatiu, el problema avui és que molts que pertanyen al probable gremi del seu inventor ja no l’entendrien; que ha deixat de ser un acudit.
7 comentaris:
Jo havia sentit l'acudit però açò: no en formava part (si més no en la versió que jo coneixia :-)
Mira, la paraula de comprovació és "hemistat". Molt suggerent.
Em referia a açò:< if--!suportEmptyPars---endif>... més o menys
A mi no m'apareix. Però la verita és que he tingut molts problemes per a penjar l'entrada. No sé que em deia del meu html.
html a banda la cosa és greu. Conversa quasi literal amb els meus alumnes de segon de batxillerat, fa uns anyets. Parlem de la data d'un examen:
-La vostra tutora m'ha dit que voleu canviar la data del examen...
-Alguns sí que volen pero d'altres no -diu una xiqueta que, obviament, no vol canviar la data.
-Però jo havia entés que la petició era unànime...
Aleshores un xic alça el bras i (simultàniament) pregunta:
-Què vol dir "unànime"?
Sospite que aquest és un dels que volia canviar la data.
Sí, molt probablement ell, unànimement, no volia canviar la data.
Publica un comentari a l'entrada